Keine exakte Übersetzung gefunden für ديناميكة النمو

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ديناميكة النمو

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les produits primaires ne sauraient toutefois constituer la base d'une croissance dynamique de leur économie.
    غير أن هذه السلع الأولية لن توفر لهذه البلدان الأساس اللازم لها كي تصبح اقتصادات نمو ديناميكي.
  • Le volet de recherche 4 vise à analyser les stratégies qui encouragent au mieux la participation des PME à une croissance industrielle dynamique.
    وعنصر البحوث 4، يرمي إلى تحليل الاستراتيجيات الأكثر فعالية لتعزيز إسهام المنشآت الصغيرة والمتوسطة في النمو الصناعي الديناميكي.
  • Faire en sorte que les articles-cadeaux deviennent une source de croissance supplémentaire rentable. Le dynamisme des ventes d'articles-cadeaux au cours des dernières années est la preuve que les consommateurs souhaitent que l'UNICEF continue à leur offrir ce genre de produits.
    تحويل الهدايا إلى مصدر إضافي للربح والنمو - يدل النمو الديناميكي لمبيعات الهدايا خلال السنوات القليلة الماضية على اهتمام المستهلكين البالغ بتوفير اليونيسيف لهذا النوع من المنتجات ضمن حافظتها.
  • Nous avons conçu et mis en œuvre un programme de relance économique et sociale, qui combine la croissance la plus dynamique en mettant l'accent sur la prestation des services sociaux et la création d'emplois, avec pour objectif de réduire la pauvreté et la faim.
    ولقد وضعنا برنامجا لتنشيط الاقتصاد والمجتمع ونقوم بتنفيذه الآن، وهو يجمع بين تحقيق المزيد من النمو الديناميكي وإيلاء المزيد من الاهتمام لتوفير الخدمات الاجتماعية وإيجاد الوظائف، وكل ذلك بغية الحـد مـن الفقر والجوع.
  • Ainsi, l'extrême rapidité avec laquelle s'est étendu l'accès à Internet par le téléphone portable et l'émergence du triple jeu, qui conjugue téléphonie, jeux vidéo et transfert de données en une plateforme unique, font de cette convergence, annoncée depuis longtemps, une réalité et laissent augurer une nouvelle phase dynamique amorcée par l'omniprésence grandissante de l'Internet.
    فمثلا يؤدي التوسع السريع للغاية في إمكانيات الوصول إلى الإنترنت عن طريق الهواتف المتنقلة، ونشوء ظاهرة ”الاستخدام الثلاثي“ للصوت والفيديو والبيانات التي تنقل على قناة واحدة، إلى تحقيق التقارب الذي طالما بُشر به، ويؤذنان ببدء مرحلة ديناميكية جديدة يمليها نمو شبكة الإنترنت الذي يشمل جميع المجالات.
  • Comme souligné par le Secrétaire général dans le rapport qu'il a établi en vue du sommet du mois de septembre, sans des politiques économiques dynamiques et favorables à l'expansion qui soutiennent un secteur privé sain capable de créer des emplois, des revenus et des recettes fiscales pérennes, il n'est pas possible d'obtenir une croissance économique durable.
    ووفقا لما نوّه إليه تقرير الأمين العام المقدم إلى قمة أيلول/سبتمبر، فإن تحقيق النمو الاقتصادي المستدام سيتعذر ما لم توجد سياسات اقتصادية ديناميكية وموجهة نحو تحقيق النمو، وتدعم قطاعا خاصا سليما وقادرا على توليد فرص للعمل والدخل وإيرادات ضريبية على مر الزمن.